Aujourd’hui, je vous partage un atelier réalisé dans le cadre d’un teambuilding avec mes collègues de Takoma. La particularité de cet atelier est que vous ne partez pas avec un objet palpable mais une création digitale : vous créez un doublage sur un extrait de dessins animés, films ou séries.
L’arrivée
Nous arrivons à 19 dans la salle prête à nous accueillir. D’un côté, sur une table se trouve divers objets insolites, un petit téléphone pour enfant à traîner comme celui que j’avais petite, des fourchettes, des ustensiles en bois… Etrange tout ça.
De l’autre côté 3 micros : 2 sont sur trépied et un autre est près d’une table. Des chaises sont disposées en arc de cercle. Notre public peut être 😉. A l’écran un vidéoprojecteur affiche le titre : les Z’ateliers doublage. Anthony Brutillot, comédien professionnel nous accueille. Nous nous installons. A quoi devons-nous nous attendre ? Nous savons que c’est un atelier de doublage. Nous sommes allés voir le site mais comment est-ce que cela va se passer ? Suspens.
Alors pour la petite histoire, j’avais déjà suggéré l’idée dans l’école dans laquelle je travaillais, Ynov, comme idée d’activité pour la journée d’intégration des élèves. J’avais pu assister aux enregistrements et voir les rendus. C’était très très très sympa.
Aujourd’hui, l’option choisie est celle sans écriture. En effet, sur un atelier de 3h vous pouvez choisir un passage et co-écrire les dialogues que vous enregistrez ensuite. En ce qui nous concerne, pour l’atelier d’1h30, nous allons enregistrer des dialogues déjà écrits et ce sera déjà un beau challenge !
Qu’est-ce qu’un bon doublage ?
Anthony nous fait un topo d’introduction. Qu’est-ce qu’un bon doublage ? Un mauvais doublage ? En faisant appel à notre vécu de spectateur, nous ressortons les principes d’un bon doublage. L’objectif sera ensuite de les appliquer, nous verrons que ce n’est pas si simple !
Ensuite, action !
Passage des plus téméraires
Anthony demande des volontaires. Les plus téméraires se positionnent. Les rôles sont distribués. Et enfin, nous découvrons l’extrait concerné. Le texte apparait. Et c’est à nous !
Suivant la typo, graphie, la couleur, nous savons qui doit parler et quand. Il faut bien se synchroniser et ça ! C’est pas gagné !
Il est aussi possible de faire les bruitages. Dans ce cas, vous choisissez l’ustensile le plus approprié et à vous de jouer pour faire preuve de la plus grande précision possible pour que cela tombe pile au bon moment.
C’est parti pour l’enregistrement !
Nous faisons un premier test. Anthony nous accompagne, nous corrige et nous donne des idées. Nous voyons qu’il a l’habitude. Il est aussi comédien et doubleur professionnel en plus des Z’ateliers doublage. Il nous partage son expérience pour des publicités, des séries au fur et à mesure que nous avançons dans la séance.
Quand mon tour arrive, nous sommes sur un extrait de Bugs Bunny. Nous sommes sur des voix de cartoons. Je suis la petite fille qui parle à Daffy.
Le rendu ci-dessous. Magnifique n’est-ce pas 😉
Nous continuons avec Olive et Tom et terminons avec Game of Thrones. Dans ce dernier avec les mouvements de foule et les attaques, tout le monde est de la partie !
Bilan des enregistrements
Nous concluons la séance avec un debrief : Qu’est-ce qui serait mieux ? Qu’est ce que nous avons aimé ? Qu’est ce qui serait à améliorer dans notre pratique de doubleur ?
Nous visionnons les rendus. Nous sommes étonnés du résultat. Parfois cela fonctionne bien et parfois moins 😊
Il est l’heure de quitter les lieux et d’aller refaire l’atelier autour d’un apéro. Les collègues sont enthousiastes et débriefent de leurs prestations toujours très réussies 😉.
Attention ! Il faut savoir qu’ensuite à chaque fois que vos collègues vous parleront, vous aurez en tête la voix qu’ils ont adoptée 😊. Et quand votre collègue porte la voix de Taz dans bugs bunny ou qu’il incarne la voix de Landers d’Olive et Tom (« Capitaine Tsubasa » pour les plus jeunes) et que vous les entendez parler dans l’open space, ça laisse un petit sourire en coin dans votre journée.
Anthony décline cet atelier avec une option où vous pouvez co-écrire les répliques en équipe d’un morceau choisi. C’est plus long mais ça donne envie d’essayer.
Quelques mots sur l’animateur
Bien sûr vous pouvez nous contacter pour réserver un atelier doublage ! Nous organiserons votre séance avec plaisir !
Anthony est chanteur. Le lien vers son site ci-dessous.
Vous pouvez découvrir une de ses créations en tant que comédien :
